群体遗传学中种族使用上的区分 Race/Ethnicity/Ancestry

英文中的常用的表示种族的词语包括Race,Ethnicity以及Ancestry。但在中文中通常都翻译成种族。本文就这些词的使用区分做简单介绍与讨论。

种族概念的区分

首先介绍Population,这是一个最为广义的词语,可以用于表示任何一群体,可大可小。通常含义基于上下文,没有明确区分。例如,在中国人群中的全基因组关联分析就可以说成 GWAS in a Chinese population.

Race, 种族(人种),是一个由社会构建的区分系统,但该系统基于对内在的生物学特征或差异错误的认知,典型的例子便是物理特征(诸如肤色)以及社会文化的特征。举例,种族歧视应当被消除。

Ethnicity, 种族 (民族),是一个表示某一群体的社会政治概念, 通常有相连的地理位置,基于共同的遗产或相似文化,例如语言,宗教信仰等。举例,中国有五十六个民族,这个民族就是Ethnic group,汉族Han Chinese 就是一个Ethnic group。Ethnicity与Ancestry容易混淆的点在于,多数情况下Ethnicity所表示的群体通常情况下也会有共同的家系或是遗传继承,但有一些地区Ethnicity表示的仅为社会文化实体而没有遗传学基础。

Ancestry, 种族 (族裔/祖先),是一个更为复杂的概念,包括了生物学以及社会学的成分。在西方,这个词通常反应群体的社会文化以及所来自大陆的起源,而在东方,以及南半球,这个词通常反映家系或是遗传继承。多数情况下,ancestry是群体遗传学文章中更应当使用的词语。举例,使用频率较高的有 European ancestry, East Asian ancestry, South Asian ancestry等等。

举一个例子来综合上述概念,某研究组收集了中国人群的基因数据用于GWAS研究,那这个群体泛称就可以是一个中国人群体 a Chinese population,其中有汉族和傣族,这里的族就是ethinc group(Han Chinese 和 Chinese Dai), 而整个群体在群体遗传学上则都属于East Asian Ancestry。

群体遗传学领域使用上的区分

一个核心上的区别点就在于是否主观与客观, race以及ethinitity存在主观成分,而ancestry则为客观描述性的词语,反映基因组中的某些固定特征。在生物学或遗传学文章中,单纯描述遗传学意义的种族时应使用客观性的词语,即ancestry。

群体遗传学中跨种族跨群体的英文使用

简单来说应当使用 cross-population, cross-ancestry, multi-population 或 multi-ancestry 而不是 trans-ethnic

原因

  1. trans有多种含义,应当使用更准确且而不引起歧义的cross或者multi
  2. ethnic包含社会学成分,存在易变的主观成分,应当使用ancestry,或更广义的population

基于一些历史原因,早期的文章常常混用,早期的文章中例如

Brown, B. C., Ye, C. J., Price, A. L., & Zaitlen, N. (2016). Transethnic genetic-correlation estimates from summary statistics. The American Journal of Human Genetics99(1), 76-88.

中使用了,Transethnic, 但其含义应为cross-ancestry,比较合适的用例如

Momin, M. M., Shin, J., Lee, S., Truong, B., Benyamin, B., & Lee, S. H. (2023). A method for an unbiased estimate of cross-ancestry genetic correlation using individual-level data. Nature Communications14(1), 722.

参考

Kachuri, L., Chatterjee, N., Hirbo, J. et al. Principles and methods for transferring polygenic risk scores across global populations. Nat Rev Genet (2023). https://doi.org/10.1038/s41576-023-00637-2

Kamariza, M., Crawford, L., Jones, D., & Finucane, H. (2021). Misuse of the term ‘trans-ethnic’in genomics research. Nature Genetics53(11), 1520-1521.

留下评论